قسم الترجمة (اللغة الإنجليزية)
الخريجون
الطلبة
الموظفين
البريد الالكتروني
English
البوابة الالكترونية
جامعتي
English
البوابة الالكترونية
الرئيسية
عن القسم
البرامج الدراسية
هيئة التدريس
البحث العلمي
كلية الآداب واللغات
قسم الترجمة (اللغة الإنجليزية)
المستودع الرقمي لـقسم الترجمة (اللغة الإنجليزية)
الكلمات المفتاحية
إختر نوع المنشور
إختر نوع المنشور
مقال في مؤتمر علمي
مقال في مجلة علمية
كتاب
فصل من كتاب
رسالة دكتوراة
رسالة ماجستير
مشروع تخرج بكالوريوس
تقرير علمي
عمل غير منشور
وثيقة
براءة إختراع
القسم او الكلية
جميع الاقسام
';
عرض بنوع المنشور
مقال في مؤتمر علمي (4)
مقال في مجلة علمية (34)
كتاب (1)
فصل من كتاب (4)
رسالة دكتوراة (1)
رسالة ماجستير (7)
عمل غير منشور (1)
المشكلات الفنية التي يوجهها المترجمون المتدربون في استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب
مصطفي عبدالله عبدلرحمن بشير (3-2019)
جامعة طرابلس, 19(0), الصفحات 121-139.
The Translator as Journalist: Getting Across the Ideological Intricacies of Translating News
Hamza Ethelb (1-2019)
Studies in Translation, 5(1).
Lexical & Syntactic Characteristics of English Legal Texts & Methodology of Achieving Translation Equivalence in Target Language
Thuraya Bashir El-Wifati (2-2018)
Translation and Interpreting Program of Baltic International Academy, Latvian Association of Translators & Interpreters, .
WORD-FORMATION OF MEDICAL TERMINOLOGY IN ENGLISH & PROCESS OF TRANSLATION INTO ARABIC
Thuraya Bashir El-Wifati (12-2017)
المؤتمر العلمي الواحد والعشرين : (الكلمة) بجامعة ليبايا “The Word: Aspects of Research - لاتفيا, 21(2017).
Pym’s ‘Translation Archaeology & Application; his Intercultural Model (EN)
Thuraya Bashir El-Wifati (12-2017)
, .
دليل المترجم في الميدان
حمزة امحمد الثلب, ميلاد محمد شرباك (1-2017)
دار الحكمة طرابلس, .
mediating ideology in news headlines: A Case Study of Post-Revolution Egypt
Hamza Ethelb (5-2016)
Arab World English Journal (, , pp. 108-123.
Using Address Terms in showing Politeness with Reference to Their Translation from Arabic into English
Hamza Ethelb (7-2015)
International Journal of Comparative Literature & Translation Studies, 3(3), pp. 27-37.
4
5
6
7